研究プロジェクト 在住ブラジル人対象の医療通訳者養成

メッセージ

日本で暮らすブラジル人の中に、日本語がわからないために、病院に行ってもお医者さんとの会話がわからなくて困っている人が多くいます。そんな時に、日本に長く住んでいるブラジル人で、日本語に困らない人が通訳をしてくれると、とても助かります。しかし、医療のことばは難しく、正確に通訳できる人が足りません。そこで、ブラジル人が安心して病院に行けるよう、医療通訳の勉強をしてみませんか。
なお、この医療通訳者養成研修プログラムの実施は、研究を目的とした研究プロジェクトです。

Mensagem da comissão

Dentre os brasileiros residentes no Japão, há os que têm dificuldades na comunicação com o médico por não dominarem suficientemente a língua deste país. Será um grande suporte se aqueles que residem no Japão há mais tempo puderem traduzir. Porém, os termos médicos são tão difíceis que ainda não há tradutores suficientes que saibam traduzir corretamente. Nós estamos organizando um curso para treinamento de intérpretes para área médica. Não gostaria de estudar para ser um tradutor na área médica para que os brasileiros possam ir ao médico sem preocupações?

A realização deste projeto para formação de intérpretes para área médica tem como ojetivo avaliar o projeto de pesquisa.

ニュース&トピックス

2016.02.05
2月13日(土)に静岡県国際交流協会主催の医療通訳研修会を開催します。
2015.10.26
11月1日(日)に静岡県国際交流協会主催の医療通訳研修会を開催します。
2015.02.13
3月22日(日)に医療通訳者養成フォローアップ研修第5回目を開催します。
2015.02.13
3月15日(日)に外国人医療を考える会第7回ワークショップが開催されます。
2015.01.21
静岡県国際交流協会主催の医療通訳研修会(1月~3月)を開催します。

すべてを見る

科学研究費補助金
本研究は、学術研究助成基金助成金(基盤研究(C)、課題番号2459063 「外国籍住民参加型の地域医療連携システムの構築:医療通訳者育成支援の試みから」)の支援を受けています。