19世紀の教えは今に通じるか?クラリネット教則本の温故知新:ウィルマンとベールマンを深掘り

これは次の資料をAIでまとめてもらった記事です
https://imslp.org/wiki/A_Complete_Instruction_Book_for_the_Clarinet_(Willman%2C_Thomas_Lindsay)
https://imslp.org/wiki/Vollst%C3%A4ndige_Clarinett_Schule,_Opp.63-64_(Baermann,_Carl)

ブリーフィングドキュメント:クラリネット教育と演奏技法

このブリーフィングドキュメントは、カール・ベルマンの「クラリネット教則本 Op. 63, 第1巻」の抜粋と、T.ウィルマンによる「クラリネット教則本」の抜粋という、2つの主要な資料に基づいています。両資料は、クラリネットの演奏技法、練習方法、および楽器の特性に関する貴重な情報を提供しています。

1. カール・ベルマン「クラリネット教則本 Op. 63, 第1巻」の主要テーマとアイデア

ベルマンの教則本は、クラリネットの段階的な学習のための包括的なアプローチを示しており、特に基礎練習、音階、アルペジオ、そして実践的な楽曲への応用を重視しています。

1.1. 構成と段階的学習:

  • 教則本は「ERSTER THEIL (第一部)」として構成されており、「II. ABTEILUNG (第二部門): 実践的教則の始まり」と「III. ABTEILUNG (第三部門): 高度な練習のためのより大きな準備(日々の練習)」に分かれています。
  • II. ABTEILUNG (第二部門): 実践的教則の始まり (Source: IMSLP346031-PMLP371874-baermann_clarinetten_schule_1.2_cl.pdf, p. 39)
  • 基礎練習: 音階(Nr. 1 Griff-Studien. (pages 39, 41-42), Nr. 2 Klappen-Töne. (p. 39))、キーの音、指の練習(Nr. 6 (p. 41), Nr. 17 (p. 48), Nr. 29 (p. 63-65), Nr. 51 (p. 100)) に重点を置いています。特に、No. 6では「20 mal (20回)」の繰り返しが指示されており、徹底した反復練習が求められます。
  • 表現技法: スラー(binden)、スタッカート(stossen)、そしてレガート(legato)や様々な強弱記号(p, mf, f, cresc., dim. など)が導入され、音楽的な表現の幅を広げることを目指しています (Nr. 4 C. dur, p. 40; Nr. 7 Moderato, p. 42)。
  • 実践的な楽曲: ロマンツェ(Nr. 14, 15, pp. 46-47)、シンコペーション(Nr. 21 SYNKOPEN. ELEGIE. Largo mit tiefem Ernst und sehr langsam., p. 52)、ワルツ(Nr. 38 LÄNDLER. Tempo di Valse., pp. 80-83)、タランテラ(Nr. 41 TARANTELLA. Allegro vivace quasi Presto., pp. 86-87)、ロンド(Nr. 50 RONDO. Allegro vivace., pp. 97-99)など、様々な形式と性格の楽曲が練習曲として提供されています。これらの楽曲は、技術的な課題と音楽的な表現の両方を養うことを意図しています。
  • 伴奏の重要性: 多くの楽曲には「Clavier-Begleitung(ピアノ伴奏)」が用意されており(IMSLP346032-PMLP371874-baermann_clarinetten_schule_1.2_pf.pdf)、ソロ演奏だけでなく、アンサンブル能力も重視していることが伺えます。
  • III. ABTEILUNG (第三部門): 高度な練習のためのより大きな準備(日々の練習) (Source: IMSLP346033-PMLP371874-baermann_clarinetten_schule_1.3.pdf, p. 105)
  • スケールとアルペジオの体系的練習: 全ての長調・短調における音階(Nr. 1 Tägliche Studien, pp. 105-109)、砕かれた和音(Nr. 2 Gebrochene Accord-Passagen, pp. 110-112)、減七の和音(Nr. 3 VERMINDERTE SEPT_ACCORDE, pp. 113-114)、逆行音階(Nr. 5 Umkehrende Scalen, pp. 123-128)、七の和音(Nr. 6 Septimen-Accorde, pp. 129-133)、様々な和音(Nr. 7 Verschiedene_Accorde, pp. 134-135)、三度音程の音階(Nr. 8 Terzenartige Scalen, pp. 136-142)、六度音程(Nr. 9 Sexten, pp. 143-148)、オクターブ練習(Nr. 10 Octaven_Ubung, pp. 150-151)などが含まれています。
  • 高度なテクニック: スタッカートとトリルのエチュード(Nr. 11 Staccato und Triller Etude, pp. 152-155)、そして速いトリル練習曲(Nr. 12 Engliegende Triolen_Etude, pp. 156-159)など、上級者向けの技術的な課題が提示されています。
  • 運指の指示: 多くの音符の上に数字(0-5)が記されており、これは特定のキーや指使いを指示していると考えられます。特定の難しいパッセージや運指には、詳細な説明が付随しています。例えば、No. 23 (p. 54) の脚注では、右手の3本の指で星印(*)と三角形(△)で示された音を演奏する際の指示が示されています。

1.2. 練習における重要な注意点:

  • 反復練習の推奨: 「Der Schüler muss genau den § V studieren, und jede Bezeichnung der Note und die übrigen Zeichen in demselben nachschlagen. Alle versetzten Noten Beispiele von N°1 und 2 muss der Schüler die erste Zeit täglich wiederholen, da mit er sich die Griffe und Zeichen recht bestimmt seinem Gedächtniss einprägt. Diejenigen Noten, bei welchen sich zweierlei-I Griffbezeichnungen finden, müssen auf beide Arten studirt werden. (生徒は§ Vを正確に研究し、音符とその他の記号のすべての表記を調べなければなりません。N°1と2のすべての移調音符の例は、生徒が最初の時期に毎日繰り返し練習し、運指と記号を正確に覚えるようにしなければなりません。2種類の運指表記がある音符は、両方の方法で学習する必要があります。) 」(p. 39)。
  • 呼吸とフレージング: 「Beim Beispiel N° 3 muss der Schüler sein vorzügliches Augenmerk darauf haben, dass zwischen den zusammengebundenen Noten keine Zwischentöne zu hören sind; solche Fehler sich besonders gerne bei dem Ergreifen des a b Klappentones am linken Zeigefinger, und des h Klappentones am rechten Zeigefinger, wo bekanntlich dieser Ton stumpf ist. Tackte dieses Beispiels muss von hier an alle nun folgende Beispiele genau mit dem Strich, und Griffbezeichnungen gespielt, und der Athem bei dem amgebundenen Zeichen (*△) reich geholt werden. (例N°3では、生徒は、連結された音符の間に中間音がないように、特に注意しなければなりません。このような間違いは、左手の人差し指でa bのキーの音を取り、右手の人差し指でhのキーの音を取る際に起こりやすく、この音は鈍いことで知られています。この例の各小節は、この時点からすべての次の例を、ストロークと運指記号を正確に守って演奏し、連結記号(*△)で示すように十分に息を吸い込む必要があります。) 」(p. 40)。
  • 技術習得の目的: 「Es braucht wohl nicht erwähnt zu werden, dass man diese kleinen Übungen nicht gleich über Hals und Kopf einstudiert, sondern täglich vielmehr neue Zeile zu der früher studirten hinzufügt. So trocken und reizlos diese Studien auch sein mögen, so lassen sich doch schwerlich ohne sie, das Festhalten, der sehr reizig. Was so eine solid ausgebildeten Technick ist, ohne welcher kein grosses Ziel zu erreichen ist, da nur bei möglichst vollendeter Technick der Künstler sich ungehindert entfalten und seiner Fantasie folgen kann. Ausdauer führt über die steilsten Berge, und der Erfolg belohnt jede Mühe. (これらの小さな練習曲が一度に頭からつま先まで学習されるのではなく、むしろ毎日、以前に学習したものに新しい行が追加されるべきであることは、もはや述べる必要はないだろう。これらの練習曲がどれほど味気なく、魅力に欠けるものであっても、確固たる技術なしには習得することは難しいだろう。偉大な目標は、最も完成された技術なしには達成できない。なぜなら、技術が完璧であればこそ、芸術家は自由に自己を表現し、その想像力に従うことができるからである。忍耐力は最も険しい山々を乗り越えさせ、成功はすべての努力に報いる。) 」(p. 66)。この記述は、基礎練習の重要性と、忍耐強く取り組むことによって高度な技術が習得され、最終的に芸術的な表現につながるというベルマンの教育哲学を明確に示しています。

2. T.ウィルマン「クラリネット教則本」の主要テーマとアイデア

ウィルマンの教則本は、クラリネットの歴史的背景、楽器の持ち方、運指、アンブシュア、リードの選択、および様々なアーティキュレーションと装飾音符の演奏方法について詳細な指導を提供しています。

2.1. クラリネットの評価と歴史的背景:

  • 楽器の魅力: 「The Clarinet has long been considered by the whole Musical Profession as the most beautiful of Wind Instruments… surely a Tone that nearly rivals the finest-human Voice; and an extent of Octaves that may vie even with the ample range of the Violin, are excellencies .that MUST at no very distant pe riod share a considerable portion of popularity. (クラリネットは、長きにわたり、音楽界全体で最も美しい木管楽器と見なされてきた…確かに、最高の人の声に匹敵する音色と、ヴァイオリンの広い音域にさえ匹敵するオクターブの範囲は、そう遠くない将来、かなりの人気を博するに違いない。) 」(Source: IMSLP511762-PMLP829354-completeinstruct0000will.pdf, p. 3)。
  • 教則本の必要性: マホン(Mahon)の教則本から40年間、信頼できる英語の教則本がなかったこと、そして楽器の改良により旧来の教則本では対応できない新しい技術的課題が生じたことを指摘しています。「So rapid has been the Improvement of this Instrument that even Lefevre’s inge nious Book used by the Conservatorie of Paris, will throw but a feeble light on numerous more recent difficulties; and indeed, in many instances, it totally leaves the Learner to grope his way by the erring guidance of conjecture. (この楽器の進歩は非常に速く、パリ音楽院で使われているルフェーブルの独創的な本でさえ、最近の数多くの困難にほとんど光を当てておらず、実際、多くの場合、学習者を推測という誤った導きに任せ、全く手探りで進ませてしまう。) 」(p. 3)。

2.2. 演奏の基礎:

  • 楽器の持ち方 (Method of Holding the Clarinet): 楽器を過度に強く握らないこと、頭や顔を歪ませないこと、優雅な姿勢と自然な表情を保つことの重要性が強調されています (p. 7)。
  • 指の配置 (Position of the Fingers): 右手の親指は楽器の主要な支えであり、できるだけ動かさないように指示されています。指はわずかにカーブさせ、各指の第一関節が垂直に当たるようにすることで、ハンマーのような効果を生み出し、楽器の振動を高め、迅速な演奏を可能にすると説明されています (p. 7)。
  • アンブシュアとリードの品質 (On the Mouth Piece and Quality of the Reed):アンブシュア: 「A good Embouchure on the Clarinet is an object of the greatest im portance, as it is the only source, from whence a pure and flexible tone can possibly be produced. (クラリネットにおける良いアンブシュアは、純粋でしなやかな音色を生み出す唯一の源であるため、最も重要な目標である。) 」(p. 8)。
  • リードの選択: 柔らかすぎるリードは「thin tone, disagreeable to the ear and void of ef feet」を、硬すぎるリードは「fatigues the Chest, wounds the Lips, Tenders the sound unequal, and oc casions the wind to escape at both sides of the Mouth piece (胸を疲れさせ、唇を傷つけ、音を不均一にし、マウスピースの両側から息が漏れる原因となる) 」と指摘されています。リードはマウスピースから約16分の1インチの隙間を空けて設置し、先端に十分な厚みを持たせることで、上音をクリアに出し、シャリュモー域に容易さと響きを与えるべきだとされています (p. 8)。
  • アーティキュレーション (On Articulation):舌の役割: 「The tongue is the only part that can, by its facility of motion, give the proper articulation and expression to the Clarinet, those who do not use it playing produce a cold, thin and monotonous sound. (舌は、その動きの容易さによって、クラリネットに適切なアーティキュレーションと表現を与えることができる唯一の部分であり、それを使わない演奏は、冷たく、薄く、単調な音を生み出す。) 」(p. 25)。
  • タンギング方法: 舌をマウスピースとリードの間の開口部で止め、その後引き戻して「Tu」という音を発しながら息を楽器に入れる方法が説明されています (p. 24)。
  • 3種類のアーティキュレーション: スラー(Slur)、スタッカート(Staccato)、レガート(Legato)の3つが挙げられています。
  • スラー: 最初の音のみタンギングし、音を連結させる。唇を締めすぎないように注意することで、音をこもらせないようにする (p. 25)。
  • スタッカート: 舌と指を同時に動作させ、音をタンギングすると同時に指を離すことで、正確かつ活発に演奏する。唇を締めて、各音を迅速かつ力強くタンギングする必要がある (p. 25)。
  • レガート: 少ない力で演奏し、唇を緩めて音を吹く (p. 25)。
  • 呼吸の注意点: 喉や胸から息を吹くことを避け、舌の動きによって正確なアーティキュレーションと表現を与えることが重要であると強調されています (p. 25)。

2.3. 音階と装飾音符:

  • 音階の範囲: シャリュモー(Chalumeau)とクラリネット(Clarinet)の音域が示されています。シャリュモーは書かれている音より1オクターブ低く演奏され、クラリネットは書かれている音通りに演奏されます (p. 21)。
  • 長調と短調の転調: 長調と短調の様々な調への転調のための規則が示されています (p. 17)。
  • 装飾音符 (Graces):アポジャトゥーラ (Appogiatura): 主音の上下に置かれ、通常、後続の音符の半分の価値を持つ。書き記されず、演奏者の趣味に委ねられることもある (p. 28)。
  • シェイク(Shake、トリル): 主音とその上下の小さな音を素早く交互に演奏する。シャープやフラットが付いた場合、演奏される音は半音上がるか下がる (p. 28)。
  • ターン (Turn): 大きい音符の前後にある小さな音符で構成される装飾音。音符の前に置かれる場合はすべての音符が書かれ、後に置かれる場合は記号で示される (p. 29)。

2.4. 追加の親指キーの使用 (Additional Thumb Key):

  • 親指の役割: 親指は楽器の主要な支えであり、キーを操作する際にその機能を損なわないように、可能な限り動かさないようにすべきとされています。楽器の重さは親指の先端で支え、第一関節を自由にキーを押したり離したりできるようにする (p. 49)。
  • 演奏上のヒント: 熟練した演奏者であれば、良いアンブシュアと柔軟なリードがあれば、親指キーを閉じたまま他の例を満足に演奏できる場合があることが示唆されています。これは、DとEの音において特に顕著であるとされています (p. 49)。
  • 練習の推奨: 練習N°3とN°11を親指を動かさずに数回演奏することで、この観察の真実性を確認できると助言されています。ただし、これらのパッセージは親指を動かしても完全に演奏可能であり、すべての遅い区分では、前述の例(N°3とN°11)やそれに類するものを除いて、すべての音符を指使いの指示に従って演奏すべきであるとも述べられています (p. 49)。

3. 総合的な分析と結論

両教則本は、クラリネットの演奏技術習得において、基礎的な技術練習から高度な音楽表現までを網羅する体系的なアプローチを提供しています。

  • 基礎の徹底: 両者ともに、音階、アルペジオ、そして正確な運指の習得を、技術的進歩の土台として重視しています。ベルマンは繰り返しの練習を強調し、ウィルマンは指の正確な位置とアンブシュアの重要性を説いています。
  • 音楽表現の重視: 単なる技術習得に留まらず、音楽的な表現力(強弱、アーティキュレーション、装飾音符)の重要性が強調されています。ベルマンは様々な楽曲を通じて表現力を養うことを促し、ウィルマンは舌の動きが表現の鍵であると明確に述べています。
  • 楽器の理解: ウィルマンの教則本は、クラリネットの物理的な側面(持ち方、リードの選択、キーの機能)について、ベルマンよりも詳細な説明を提供しており、楽器と奏者の身体との関係性にも注目しています。
  • 段階的かつ包括的なアプローチ: 両教則本は、初心者から上級者までを対象とした段階的な練習カリキュラムを提供しており、クラリネット演奏に必要なあらゆる側面を体系的に学ぶことができます。

これらの資料は、19世紀のクラリネット教育の標準的な方法論と、当時の演奏家が重視していた技術的・音楽的側面を明確に示しています。特に、長年の空白期間を経て「新しい」教則本が求められたウィルマンの記述は、楽器の進化とその教育への影響を浮き彫りにしています。ベルマンの「忍耐力は最も険しい山々を乗り越えさせ、成功はすべての努力に報いる」という言葉は、クラリネット学習における普遍的な真理として、今日の演奏家にも通じる教訓と言えるでしょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です